[乐游网导读]一款好的国外游戏必然需要一个合适的中文翻译,否者怎么对得起游戏内容。事实上游戏名翻译是很有技巧的,有的游戏名挺不错,另一些就不那么好了。
神翻译之:《鹰击长空》
游戏英文原名Hawx,也就是hawks,老鹰。根据翻译游戏名的原则,4字+成语应该是最完美的了,而正好咱们祖先就发明了一个这么合适的成语,鹰击长空,用在这款空战游戏上那就再合适不过了。一切都是那么恰到好处,真是得来全不费工夫。
还有玩家吐槽,既然这样,那《猎杀潜航》和《孢子》就改名叫《鱼翔浅底》和《万类霜天竞自由》好了。这个- -。
切题程度:★★★★☆
表现力:★★★★★