《新维加斯》大家都翘首以盼汉化的出现,现在你们可以看看轩辕、天邈汉化组和个人组织汉化的进度,都已
翻译完毕并进入校对。相信各位到时会
见到不同风格的汉化,体验
游戏真正的魅力!
轩辕汉化组进度:
昨天在吉猪那交了文本又领了一份新的,一交流才知道这是所有文本里最后一段了,共约3000行左右。根据之前的经验此段文本将在约一周时间内完成,到此文本的初翻就全部告一段落了。接下来就是校对和润色的过程,之前已完成了近三分之一的文本的校对,为了保证汉化的高质量,我们依然会对剩下的文本逐一校对。为了
语言风格的统一,也将对初翻中不合适的地方进行重新加工润色,至于什么时候能完成依然未知,相信真正有爱的同学也不在乎多等会。
同时 我们也关注到
论坛里还有一群热心的爱好者在独立汉化,且进度十分理想。我谨代表轩辕汉化组对你们表示崇高的敬意!你们辛苦了!汉化工作在大多数情况下都是辛苦而枯燥的 希望你们也能注意自己的身体健康 无论如何 所有无偿为大家提供汉化服务的人们都是
英雄!也希望等不及的同志们能多多支持民间汉化 毕竟一个真正多元化的汉化环境才能真正促进汉化事业的进步!同时也希望所有关注轩辕组的人们对我们多一分耐心和包容 汉化是一项有爱的事业 请相信我们一定会将我们心中的那份爱坚持到最后的 谢谢!
3月13号更新:文本初翻已经全部结束 校对正在进行中 请大家耐心等待!
天邈&13号避难所联合汉化进度:
《辐射:新维加斯》延续了《辐射3》的文件结构,使得我们独创的内核汉化技术可以得到沿用,故此天邈汉化组&13号避难所汉化组决定继续对《辐射:新维加斯》进行汉化,也诚邀广大玩家共同参与到汉化中来,同时请新老辐射迷们给予支持。
目前《辐射:新维加斯》汉化项目已经进入后期校对与纠错环节,由《辐射3》汉化项目研究而来的内核汉化技术也将继续进行调整
优化,力求配合《辐射:新维加斯》方方面面的需要。
最后需要重申的是:汉化是一项无偿的、纯粹以兴趣为推动的工作,在力求文本质素的情况下,希望大家能耐心静待,谢谢!
独立汉化组织进度(luochao5132875领导):
汉化已经开坑了,因为文本海量,而且只有两个翻译(包括我自己在内),进度不是很理想,目前已经翻译了物品汉化,界面汉化,大约8%的人物对话,以及一些任务汉化,按照目前速度,再不出意外的情况下,至少要一个月后才能出完整汉化(人手不足)关于质量,因为是人翻,绝对能让您看懂
剧情,比机翻的鸟语要强百倍!
现在基本每天24小时的大半都贡献给新维加斯的外挂汉化中了.....
3月11日最新进度
目前只剩下一部分文本未翻译了,总体进度已达73%,离发布汉化的日子又近了一步,最近半个月以来,我一直都在研究外挂加载NVSE的问题,这关的技术很难解决,但我可以很付责任的告诉大家,
破解这关是迟早的事,目前至今仍未有人将NVSE配合外挂加载成功,但这并不代表绝对不支持。
因为只要有够硬的技术就什么都可能实现,现在,我可以告诉大家一个好消息,在我付出了大量时间与心血后终于取得了显著的成就,目前
测试下虽然还是有一定的几率跳出游戏,但程序基本已经支持了,目前需要的只是一些时间,很快,大家将会享受到一个全新的补丁,也就是说以后需要支持NV的MOD,大家也可以用外挂玩上了。
另外关于质量问题,大家完全无需担心,本人不仅是技术,也是主力翻译,另外校对,润色也都是我一人操纵,所以,到时大家就请享受一个完美的汉化补丁吧.....